"Discrimination on the basis of sex", 更好的翻译应该是“基于性别”面对RBG波澜壮阔的一生编剧取巧地删繁就简我爱灰太狼2选择以她年轻时代理过的标志案件Moritz v. Commissioner为轴线构建起一部三幕剧而将她之后人生里本应更宏大的、在法庭之上对抗父权体制与保守势力的故事浓缩在结尾两分钟的蒙太奇段落里这一处理确实奏效在戏剧性上足够引人注目、令人感动但同时这种遵循传统编剧结构的取舍也意味着它最终的表达效果只能是中规中矩的左派主旋律;作为观众你无法从中获取到剧作主题以外的、超脱政治理念本身的、启发性层级更高的信息即使我愿意赞叹本片的编剧没有废笔、台词和上下文设计都十分精巧但剧作结构的桎梏已然成为了剧本发挥的天花板有生之年如果有可能的话真的好希望能看到RBG的故事由艾伦索金改编
最尴尬的一场戏我爱灰太狼2应该是毫无高潮的法庭辩论了you go on这就已经让我惊掉下巴(不知有无此规定法官看着顺眼延长辩论时间)没想到居然配上等等等等的bgm就算是告诉我们“嘿前奏出来了啊高潮了啊欢呼啊你们人类”如此无力的辩论和三位法官的赞美震惊的反差也是很少见了反派…就给我们秀了一下科技前沿大电脑一直觉得自己棒棒好有道理完全不会输…呃呃呃呃………最后的最后这个女儿金发谁能告诉我这符合不符合遗传基因学定律